Più che una storia - talijanski program

15.03.2016

Più che una storia

Talijanski program 9. Monte Librića bogatiji nego inače

Posebnost i osobitost Festivala dječje knjige Monte Librić prepoznaje se u bilingvalnom dijelu njegova programa, naravno između hrvatske i talijanske jezične zajednice, nezaobilaznom identitetu Pule i Istre. Talijanski program na Monte Libriću tradiocionalno se održava pod nazivom Più che una storia, a on je ove godine bogatiji nego inače i donosi brojne zanimljivosti. U suorganizaciji sa Zajednicom Talijana Pula postavljen je domišljat talijanski dio program koji se nadovezuje na temu 9. Monte Librića ZvukBook, odnosno I suoni del libro, kako glasi njegova talijanska inačica. Program su ove godine zajedno osmislile Tamara Brussich, ravnateljica talijanskog Dječjeg vrtića Rin Tin Tin i Liana Diković, koordinatoria kulturnih aktivnosti Zajednice Talijana Pula, kao članice programskog odbora Festivala.

Più che una storia bit će tako zastupljen u svim programskim cjelinama Monte Librića, od razgovora s autorima, kreativnih radionica, kazališnih predstava i filmskih projekcija, ali i u njegovom prodajnom, sajamskom dijelu. U salonima Monte Librića bit će izložen do sada najveći broj naslova na talijanskom jeziku, različitih talijanskih nakladnika, među kojima će se naći i popularna izdanja poznatih izdavačkih kuća Feltrinelli i Mondadori. Reprezentativni i sadržajno bogat pregled talijanske knjige za djecu u Pulu na Monte Librić donosi trščanska knjižara - Libreria Nero Su Bianco.

U programu Piknik s autorom / Picnic con l'autore gostovat će dvije značajne talijanske spisateljice za djecu: Guia Risari, koja će održati radionicu i predstaviti knjigu La porta di Anne (priča o Anni Frank) i talijanska novinarka i književnica, Emanuela Da Ros koja će se predstaviti s knjigom  La storia di Marinella. Una bambina del Vajont.  

Europski institut za književno prevođenje “Janus Pannonius“ Pula/Trst pod vodstvom Ljiljane Avirović, ove godine predstavlja se s dva nova prijevoda: s talijanskim prijevodom Načinovićeve knjige Mali glagoljaši / Piccoli glagolitici i s Knjigom viceva / Libro di barzellette – odabrane viceve s hrvatskog na talijanski i s talijanskog na hrvatski prevela su djeca, nova grupa Instituta – Piccoli traduttori / Mali prevoditelji.

 

Očekuju nas i dvije talijanske predstave koje odgovaraju na temu Festivala: I musicanti di Brema u produkciji dječjeg kazališta iz Trsta - La Contrada i predstava Anselma Luisija i Giulija Settima Clap Clap u produkciji organizacije La luna al guinzaglio. U suradnji s pulskim kinom Valli održat će se projekcija talijanskog filma Il ragazzo invisibile poznatog napuljskog redatelja  Gabriela Salvatoresa. U jutarnjim satima svakodnevno će se održavati i kreativne radionice za djecu, među kojima su: glazbeno-literarna radionica Piccoli Terremoti pod vodstvom Ester Richter Kontošić, koreografsko-glazbena radionica Giulija Settima Animazione del suono /  Animacija zvuka te radionica Aleksandre Vinklerić Storie di suoni / Zvučne priče. 

 

Talijanski dio projekta financiran je od strane Ministarstva vanjskih poslova Republike Italije, putem Konvencije potpisane s Talijanskom Unijom, a poseban partner programa je Zajednica Talijana Pula i Università Popolare di Trieste.